Hỏi đáp

” Rector Là Gì, Nghĩa Của Từ Rector, Rector Là Gì – viettingame

Thời điểm hôm nay, sở hữu một các bạn ở cùng ký túc xá hỏi tôi tài giỏi liệu gì về khối hệ thống tổ chứcvà vận hành trường ĐH ở Ấn Độ hay là không và muốn tôi share một số trong những vấn đề.Qua trao đổi, tôi mới ngớ người ra lúc thấy trong cả sinh viên Ấn, ko phải aicũng hiểu hết về thể chế vận hành tổ chức giáo dục của nước họ. Thế là chúng tôitrao đổi, thảo luận một số trong những vấn đề liên quan. Sắp 2 tiếng đồng hồ thời trang, tôi sở hữu dịp ônlại những gì đã học và đọc, các bạn tôi hiểu biết thêm một phần nào thông tin về những gì cầntìm hiểu. Vui. Tôi ghi lại vài quan điểm trong entry này làm tài liệu, luôntiện share với chúng ta sở hữu duyên ghé vào trên đây.

Đang xem: Rector là gì

Trongentry này, tôi muốn nói về người đứng đầu một trường ĐH (theo hệ thốnggiáo dục Ấn Độ và hầu hết những nước trong khối Commonwealth).
Hiến pháp quy định, chancellor là người đứng đầumột trường ĐH và tóm giữ một số trong những quyền quan trọng. Nếu chuyển ngữ tiếngViệt, thậm chí gọi chancellor là ‘viện/hiệu trưởng danh dự’ vì thế chức danh này chỉlà ‘bù nhìn’. Người giữ chức vụ này là quan chức cấp cao của thượng nghị việnhoặc tòa án và là người chủ trì lễ tốt nghiệp hằng năm và những buổi lễ quantrọng nhất của trường. Theo luật, thường thì thống đốc tiểu bang là hiệu trưởngdanh dự của trường ĐH tiểu bang (sở hữu một số trong những trường ngoại lệ; Trường đại họcPanjab, tuy là trường tiểu bang, nhưng lại sở hữu hiệu trưởng danh dự là phó tổngthống; trường ĐH Khoa Học Y Tế và trường ĐH Telugu ở Andhra Pradesh,hiệu trưởng danh dự là thủ hiến bang chứ ko phải thống đốc).
Trườngđại học trung ương thì thường xuyên có viện/hiệu trưởng danh dự là phó tổng thống(như ĐH Delhi và ĐH Hyderabad, hiệu trưởng danh dự là phó tổng thốngMohammad Hamid Ansari). Tòa án trung ương đề cử viện/hiệu trưởng danh dự củatrường trung ương. Nhiệm kỳ của viện/hiệu trưởng danh dự là 3 năm và thậm chí táicử tiếp một nhiệm kỳ nữa.
Thật ra, chức vụ này chỉ là…cây cảnh thôi. Ngườicó vị trí này được ủy nhiệm triển khai một số trong những trách nhiệm của chancellor trong thờigian chancellor đi vắng ngắt. Tuy nhiên, chancellor chỉ sở hữu công dụng giám sáttrường, vốn ko phải là trách nhiệm mỗi ngày, mà trên đây chỉ là chức vị kiêm nhiệm,ko phải thực thụ trực tiếp điều hành công việc, nên thời cơ thay thếchancellor cũng ít lúc xẩy ra.Viện/hiệutrưởng (vice-chancellor)
Trong lúc chancellor là người đứng đầu một trườngtrên danh nghĩa thì vice-chancellor là “hiệu trưởng về học thuật và là ngườiđiều hành của một trường ĐH”. Như vậy, về danh xưng và tổ chức cơ cấu, thìvice-chancellor thậm chí chuyển ngữ là ‘phó viện trưởng điều hành’ hay ‘phóviện/hiệu trưởng trình độ chuyên môn’ nhưng trên trách nhiệm và thực quyền, thìvice-chancellor thậm chí hiểu là ‘viện/hiệu trưởng’. Ý riêng của tôi, tôi thíchdùng từ ‘viện/hiệu trưởng’ hơn vì thế nó phản ánh đúng công dụng, quyền lực tối cao vànhiệm vụ của người này. Thế nhưng, sử dụng từ này cũng chưa ổn trọn vẹn, vì thế theoluật, chancellor sở hữu quyền bãi nhiệm vice-chancellor nếu vice-chancellor sở hữu saiphạm trầm trọng, nhưng trên thực tiễn, chancllor là một quan chức chính quyềnkiêm nhiệm chức vụ này để giám sát sự hoạt động và sinh hoạt của trường sở hữu đúng định hướngcủa vương quốc hay là không, chứ trọn vẹn không tồn tại trình độ chuyên môn sâu về vận hành giáodục. Như vậy, nếu gọi chancellor là “viện/hiệu trưởng danh dự”; cònvice-chancellor là “viện/hiệu trưởng”, e ko ổn vì thế làm sao một /hiệu trưởngdanh dự thậm chí bãi nhiệm một viện/hiệu trưởng thực thụ? Còn nếu gọivice-chancellor là phó viện/hiệu trưởng, thì phó tướng của vị này,pro-vice-chancellor (tôi sẽ đề cập ở phần sau) thì chuyển ngữ là gì trong tiếngViệt? Tôi đang bí, các bạn nào sở hữu cách chuyển ngữ hay và đúng đắn hơn, giúp tôichỗ này nha!
Xin nói lại, trong entry này, tôi xin tạm dùngtừ ‘viện/hiệu trưởng’ để gọi ‘vice-chancellor’. Phía trên là người đứng đầu mộttrường ĐH về mọi mặt. Viện/hiệu trưởng đóng vai trò quan trọng nhất, làngười lèo lái cả khối hệ thống một trường ĐH cả về điều hành và trình độ chuyên môn. Nóicách khác, toàn bộ việc dạy và học đều đi theo con đường mà vị viện/hiệu trưởng nàyvạch ra. Người viện/hiệu trưởng là chiếc cầu nối giữa ban điều hành và bộ phậngiảng dạy trình độ chuyên môn để guồng máy ĐH của tôi vận hành một cách tốt nhấtvà hiệu suất cao nhất. Chúng ta thậm chí hiểu viện/hiệu trưởng là người vừa đứng đầutrong hàng ngũ vận hành điều hành và cũng là người đứng đầu trong hàng ngũ giáoviên giảng dạy. Viện/hiệu trưởng đó là linh hồn của một ngôi trường và trụsở thao tác làm việc của viện/hiệu trưởng là tổng hành dinh của ngôi trường ấy. Tôi postlên trên đây bức hình trụ sở thao tác làm việc của hiệu trưởng trường ĐH Delhi làm vídụ, tiếc là hình vẫn chụp ko hết được khu thao tác làm việc này.

*

Vìchức năng và trách nhiệm của một người viện/hiệu trưởng như đã trình diễn, vị trínày thường được mua là một vị giáo sư tài năng nhất từ những người ưu tú nhấtcủa trường ĐH, sở hữu trình độ chuyên môn cao và giàu kinh nghiệm hướng dẫn.
Đại hội Giáo dục Radhakrishnan (1948-49) nhất trírằng viện/hiệu trưởng danh dự (chancellor) là người đề cử viện/hiệu trưởng(vice-chancellor) trên trung tâm những ứng viên được hội đồng xét mua đề cử.Đại hội giáo dục Kothari (1964-66) cũng đồng ý về việc tiến cử viện/hiệu trưởng,nhưng sở hữu bổ sung cập nhật thêm rằng, trong những ĐK quan trọng, sự mua lựaviện/hiệu trưởng giao cho trường ĐH quyết định.So với trường ĐH tiểu bang, viện/hiệu trưởng được viện/hiệu trưởng danhdự hay thống đốc bang tiến cử trong số ít nhất là ba người được đề cử. Đối vớitrường ĐH trung ương (20 trường trên toàn quốc), những người có quyền lựa chọn nàylà thanh tra của trường, này là tổng thống nước. Tên của những ứng viên /hiệutrưởng do một hội đồng xét mua. Hội đồng này được xây dựng quan trọng cho mụcđích này theo quy chế của trường ĐH.
Banquản trị những trường ĐH và cao đẳng của Ủy ban tài trợ khối ĐH(University Grants Commission, gọi tắt là UGC) đề xuất rằng, viện/hiệu trưởnghay thanh tra của trường mua viện/hiệu trưởng trên trung tâm những người được đềcử. Thường xuyên có ba quy mô đề cử danh sách hội thẩm và hội đồng thậm chí mua mộtmô hình nào thích ứng với thực tiễn trường mình:
1. Thanh tra (thanh tra là tổng thống quốc giađối với trường ĐH trung ương và là thống đốc bang đổi với trường tiểubang) hoặc viện/hiệu trưởng danh dự đề cử một người và hội đồng điều hànhtrường đề cử hai người.
2. Một người do thanh tra hoặc viện trưởng danhdự đề cử, một người do quản trị UGC (ủy ban tài trợ khối ĐH) đề cử và mộtngười được đề cử từ hội đồng điều hành.
3. Một người do thanh tra hoặc viện/hiệu trưởngdanh dự đề cử, một người do quản trị UGC (ủy ban tài trợ khối ĐH) đề cử vàba người được trường ĐH đề cử (hội đồng điều hành đề cử một người và hộiđồng trình độ chuyên môn đề cử hai người).
Nhiệmkỳ của viện/hiệu trưởng từ 3 tới 5 năm và người này thậm chí tái nhiệm trong mộtnhiệm kỳ tiếp theo ở cùng trường ĐH hoặc được mua làm viện trưởng mộttrường ĐH khác. Tuổi về hưu của phó viện trưởng là 65. Viện/hiệu trưởngmới được tiến cử trước lúc viện/hiệu trưởng đương nhiệm hết nhiệm kỳ và sở hữu sựbàn giao giữ người đương nhiệm và người tiếp sau để đảm bảo mọi hoạt động và sinh hoạt củatrường được liên tục và hiệu suất cao.

Xem thêm: Top 11 trò chơi Xây Dựng Thành Phố Offline, Top 10 trò chơi Xây Dựng Thành Phố Offline Hay Cho Pc

Trêndanh nghĩa là viện/hiệu trưởng danh dự, người tóm quyền lực tối cao tổ chức chính quyền caonhất nhì bang so với trường tiểu bang và là tổng thống hay phó tổng thống đốivới trường trung ương tiến cử, nhưng về phía tổ chức chính quyền, không tồn tại quyền canthiệp vào sự lựa chọn này.
Ở một số trong những trường ĐH tự trị (deemeduniversity): loại trường này còn có tính độc lập cao, tự lập chương trình giảng dạyriêng, quy mô giảng dạy và nghiên cứu và phân tích riêng, được UGC tài trợ, thường đượctrường mẹ (parent university; tôi gọi ‘trường mẹ’ vì thế sở hữu lẽ tiếng Việt mình dùngvậy quen tai hơn, chứ tôi ko phải là một feminist đâu nha) cấp bằng chứngnhận tốt nghiệp. Tuy nhiên, cũng có thể có một số trong những trường loại này tự cấp bằng cho sinhviên trường sau lúc tốt nghiệp. Tuy nhiên không tồn tại quy mô chung ở những trường tựtrị này, vẫn cần một hội đồng xét mua ứng viên cho viện trưởng của trường.
Phó viện/hiệu trưởng được chuyển ngữ từ tiếng Anhlà pro-vice chancellor hoặc rector (khối hệ thống những nước Commonwealth) hay vicepresident (khối hệ thống Mỹ và hầu hết Châu Á), vice Rector hoặc deputy rector (hệthống Châu Âu).
Phía trên là người trợ lý cho vice-chancellor và tạmthời thay thế viện/hiệu trưởng triển khai những việc về học vấn, nghiên cứu và phân tích, quảnlý v.v… được viện/hiệu trưởng giao cho và trọn vẹn đủ tư cách đại diện thay mặt choviện trưởng xử lý vấn đề trong thời hạn ông vắng ngắt mặt. Một trong những trường đạihọc, nhưng vẫn không phải toàn bộ, không tồn tại chức vụ Pro-vice-chancellor hay rector,bất luận là quy mô của trường to hay nhỏ. (Chỉ hơn 20 trường ĐH ở Ấn Độcó vị trí này). Sở hữu trường quy mô to nhưng vẫn không tồn tại chức vụ này, nhưng hầuhết, những trường sở hữu chức vụ này (thậm chí sở hữu trường sở hữu hơn mộtpro-vice-chancellor) đều sở hữu quy mô to và một mình vice-chancellor ko thểđiều hành hiệu suất cao toàn bộ mọi hoạt động và sinh hoạt của trường.
Ở khối hệ thống giáo dục như ở Ấn Độ cũng như hầu hếtcác nước thuộc khối Commonwealth thì rector là danh xưng khác củapro-vice-chancellor (tùy từng trường mà người ta sử dụng rector haypro-vice-chancellor), tức là là phó viện trưởng, chứ ko phải hiệu trưởng nhưnhiều người Việt lầm tưởng như ở khối hệ thống giáo dục Châu Âu.
Ởhầu hết những trường sở hữu chức vụ này, vị trí này được hội đồng điều hành củatrường mua với sự đề xuất của vice-chancellor. Công thức tiến cử cũng mua mộttrong số ba ứng viên cho vị trí này. Nhiệm kỳ của pro-vice-chancellor bằngnhiệm kỳ của vice-chancellor hay ngắn thêm một đoạn tùy từng vice-chancellor.
Như vậy, hiểu quan điểm và chuyển ngữ quan điểm sang trọng một ngôn ngữkhác, nhất là lúc quan điểm ấy ko hàm chứa cùng một nội dung ở hai hệ thốnghay hai nền văn hóa truyền thống không giống nhau, thì vấn để hiểu và chuyển ngữ trở nên vô cùngkhó khăn. Nếu không hiểu biết nhiều khối hệ thống giáo dục ở những nước Commonwealth, thì lúc gặpchữ ‘chancellor’, tra tự điển Anh Việt (như Lạc-Việt ví dụ điển hình) sẽ tìm đượcnghĩa là ‘hiệu trưởng danh dự trường ĐH’. Tới lúc gặp gỡ chữ‘vice-chancellor’ sẽ ‘phán’ liền ‘hiệu phó danh dự’ trường ĐH! Như vậy làsai căn phiên bản, (đã là ‘danh dự’ thì hiệu trưởng còn chẳng sở hữu thực quyền thực lựcnữa là phó!). Thực ra, vice-chancellor mới là hiệu trưởng thực thụ của mộttrưởng, là người thực quyền và thực sự điều hành guồng máy ĐH trong khichancellor là một chức vụ bù nhìn về điều hành mà chỉ đóng vai trò giám sát.Phía trên đó là người thuyền trưởng lèo lái cả một khối hệ thống và rất nhiều con ngườitừ những giáo sư, giảng viên và sinh viên toàn trường đó.
Rồikhái niệm Rector cũng vậy. ở trên đây, trong khối hệ thống giáo dục ở những nước thuộc khốiCommonwealth, Rector là người phó tướng của vice-chancellor chứ ko phải hiệutrưởng như khối hệ thống giáo dục Châu Âu. Như vậy, thường thì hiệu trưởng đại họccó 3 từ hay sử dụng: Vice-chancellor (hay sử dụng ở những nước trong khối Commonwealthvà hay viết tắt là VC; President sử dụng ở Mỹ, những nước Châu Á và Rector sử dụng ởcác nước Châu Âu. Chính vì thế vậy, sở hữu lúc những giấy mời tham gia những forums hiệutrưởng ĐH thì người ta hay viết cả 3 từ này còn có gạch chéo cánh ngăn cách(Vice-chancellor/President/Rector). Tức là ai gọi thế nào đều được cả.
Rồi cũng có thể có sự nhầm lẫn tương tự giữa hai từuniversity và college. Ở Việt Nam, cứ thấy ‘university’ thì hiểu và dịch là‘ĐH’, còn ‘college’ thì dịch là ‘cao đẳng’ thì thật ko đúng đắn chútnào. Trong lúc đó, từ điển Lạc-Việt sở hữu liệt kê ra 6 nghĩa của từ ‘college’ thìnhiều người Việt sở hữu Xu thế mua nghĩa thứ nhất trong lúc nghĩa thứ ba mới làđúng so với khối hệ thống ĐH triệu tập phổ cập ở rất nhiều nước . Ở những nước này, trường đại họcthường là đa ngành và như vậy gọi là University, còn trường ĐẠI HỌC đơn ngànhthì gọi là college. Như vậy trong University sở hữu nhiều college hay faculty. Vídụ trường ĐH Delhi (Delhi University) sở hữu 14 khoa (faculty) và 83 trường đạihọc thành viên (college; sở hữu trường sử dụng chữ ‘school’ nữa, ví dụ, Delhi Schoolof Economics, nơi thủ tướng Manmohan Singh từng dạy trước trên đây; nhưng tôi tinchắc rằng những trường ĐH Việt nam chưa ‘dám’ sử dụng từ college cho trườngmình, hà huống gì tới từ ‘school’).

Xem thêm: Kênh Phân Phối Là Gì? Những Bước Xây Dựng Kênh Kênh Phân Phối Là Gì

Những gì tôi viết ra ở trên đây là để hiểu quan điểm,còn chuyển ngữ tiếng Việt, sử dụng từ để chỉ những quan điểm này như tôi tạm sử dụngtrong entry này thì chưa thật chuẩn chỉnh vậy (tôi đã đề cập ở trên).

Về Viettingame.com

Viettingame.com - Chuyên trang web tổng hợp những thông tin hữu ích trên internet như thông tin về game, tin tổng hợp
Xem tất cả các bài viết của Viettingame.com →

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *