Hỏi đáp

Nghĩa Của Blow Away Là Gì – I&#39M Blown Away Sở hữu Nghĩa Là Gì – viettingame

Các bạn mà thậm chí luyện tập 10 cụm từ sau để kỹ năng nói “chuyên nghiệp” như người bạn dạng ngữ.

Đang xem: Blow away là gì

1. “Hang in there”

If someone is having difficulties or experiencing a bad situation, telling them to “hang in there” means “keep trying; don’t give up; be patient and things will eventually get better. Nếu ai đó bắt gặp khó khăn hay trải qua trường hợp xấu, chúng ta mà thậm chí động vi ên họ bằng cụm từ “hang in there” nghĩa là “nỗ lực lên”, “đừng bỏ cuộc”, nhẫn nại thì sẽ có được hậu quả tốt.

VD:

– In the second half, we just had to hang in there.

2. “My new job rocks! / rules!”

Saying something rocks or rules means it’s really great, awesome, wonderful. Lúc nói loại gì đó “rocks” hay “rules”, nghĩa là chúng ta đang cảm thấy thứ đó rất tuyệt vời.

VD:

– Hey there Joe – you rock!

3. “blow me away”

If something blows you away, it means it completely amazed you. Nếu thứ gì đó “blow you away”, nghĩa là thứ đó thực sự rất đáng để sửng sốt.

VD:

– The new technology blew me away = I was blown away by the new technology.

4. “I missed the boat on that one.”

If you miss the boat, it means you are too late to get an opportunity, so you lose the chance to participate.

Xem thêm: Tiếng Anh Chuyên Ngành Hành Chính Nhân Viên Nhân Sự Tiếng Anh Là Gì

Nếu khách hàng “miss the boat”, tức là chúng ta đã bỏ qua một thời cơ nào khác vì như thế quá chậm chân.

5. “We got off on the wrong foot.”

To get off on the wrong foot means to start something in a bad way. It is often used when two people meet for the first time and have some sort of misunderstanding or disagreement, or their first impression of each other was not a nice one. “To get off the wrong foot”, bước ra nhầm chân nghĩa là chính thức thao tác gì một cách xui xẻo. Nó cũng thường được sử dụng lúc hai người bắt gặp nhau lần đầu va với một số trong những hiểu nhầm hoặc bất đồng, hoặc tuyệt hảo trước tiên của họ về nhau ko tốt.

VD:

– Holly”s new secretary really got off on the wrong foot by being rude to visitors.

6. “Everybody was freaking out.”

“To freak out” means to panic or become very upset or agitated. “To freak out” nghĩa là hoảng kinh hoàng hoặc bị kích ứng hoặc cảm thấy rất buồn

7. “I haven’t done this in a long time. I’m rusty.”

You can say “I”m rusty” when you used to have good skills or ability to do something, but you haven’t done this activity in a long time. Now you’re not as good at it, because you are out of practice.

Các bạn mà thậm chí nói “I”m rusty” lúc từng với thời gian làm việc hoặc kỹ năng làm làm gì đó, nhưng vì như thế quá lâu ko tạo ra sự nay kỹ năng của người sử dụng không hề tốt như xưa nữa.

8. “Things are still up in the air.”

The expression “up in the air” means that plans are still undecided or uncertain; nothing is confirmed. Cụm từ này tức là kế hoạch vẫn không được quyết định, chưa chắc khỏe, chưa xuất hiện gì được xác nhận cả.

Xem thêm: treat nghĩa là gì

9. “We all have to pitch in.”

To pitch in means to join an effort and help with something, usually a project that has multiple people working on it. “To pitch in” nghãi là tham gia vào một trong những cuộc trợ giúp hoặc nỗ lực nào khác, thông thông thường là tham gia vào một trong những dự án công trình nơi với nhiều người đang cùng làm. 

10. “I’m beat. Time to hit the sack.”

Saying you are “beat” is a slang way to say you’re tired, and hit the sack means to go to bed. Nói “I”m beat” là một cách thường thì để cho thấy thêm chúng ta đang rất mệt. Còn “hit the sack” nghĩa là “go to bed” – “đi ngủ”.

Thanh Bình

Về Viettingame.com

Viettingame.com - Chuyên trang web tổng hợp những thông tin hữu ích trên internet như thông tin về game, tin tổng hợp
Xem tất cả các bài viết của Viettingame.com →

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.